Noch kein Mitglied? Hier registrieren, um das Forum zu nutzen, News einzureichen, zu kommentieren oder Seiten in der Galerie einzustellen.
Vanilla 1.1.2 Forum von Lussumo. Weitere Informationen: Dokumentation, Community.
1 bis 23 von 23
sondern Markup)
), zum anderen, weil die Hilfe-Seiten, die man im Manager aufrufen kann, (noch) die englischprachigen Originalseiten sind, und ich es für vorteilhaft halte, wenn der Anwender nicht raten muss, welcher deutsche Begriff mit welchem englischen Begriff gemeint ist.
Dann würde ich eher "Momentan keine Benutzer aktiv." vorschlagen. Das trifft den ursprünglichen Sinn vermutlich etwas besser.
Name: workspace.inc.php - Zeile 67 - „Deinstallieren” => „deinstallieren”
Name: workspace.inc.php - Zeile 99 - „Herunterladen” => „herunterladen”
Global - „mm/dd/yyyy” => „mm/tt/jjjj”
Wie wäre es, die 51 Dateien mit einer Fortschrittsmarkierung bzgl. der Überprüfung zu versehen? Gibt es dafür eindeutige Techniken (bin kein Programmierer)? Dann hat man schnell den Überblick und vermeidet Doppelüberarbeitungen.
Gibts nicht irgend ne vorhandene Installation ? Ich hab grad keine Lust mir Revo zu installieren. Lust=Zeit.
Revo kann ich nicht installieren, da mein Provider noch nicht so weit ist, bzw. dies mir zeitlich unmöglich ist.
Wenn "Herunterladen" als einzelnes Wort auftaucht, ist Großschreibung sinniger. Vgl. Auschneiden, Kopieren etc. in jedem Programm
$_lang['welcome_messages'] = 'Ihr Posteingang enthält <strong>%d</strong> Nachricht(en), von denen <strong>%s</strong> noch nicht gelesen wurden.' =>$_lang['welcome_messages'] = 'Ihr Posteingang enthält <strong>%d</strong> Nachricht(en), von denen <strong>%s</strong> ungelesen sind.';
) definitiv nicht verkehrt - die Nachrichten wurden ja tatsächlich noch nicht gelesen (sie sind ungelesen, aber wurden noch nicht gelesen).
Klarer ist es IMHO auch. Alternativvorschlag: 'Ihr Posteingang enthält <strong>%d</strong> Nachricht(en), davon <strong>%s</strong> ungelesene Nachrichten.' Schöner als das Original finde ich das aber auch nicht.
$_lang['yourinfo_previous_login'] = 'Ihr letzter Login:'; => Ihre letzte Anmeldung
$_lang['yourinfo_total_logins'] = 'Gesamtanzahl der Logins:'; => Gesamte Anmeldungen
$_lang['yourinfo_username'] = 'Sie sind eingeloggt als:'; => Sie sind angemeldet als
Hm, für mich persönlich eine Verschlechterung. Die erste Version ist grammatikalisch (oder grammatisch, wie man heute sagt ) definitiv nicht verkehrt - die Nachrichten wurden ja tatsächlich noch nicht gelesen (sie sind ungelesen, aber wurden noch nicht gelesen). Klarer ist es IMHO auch. Alternativvorschlag: 'Ihr Posteingang enthält <strong>%d</strong> Nachricht(en), davon <strong>%s</strong> ungelesene Nachrichten.' Schöner als das Original finde ich das aber auch nicht.
Das hat nichts mit Geschmack zu tun, sondern mit Präteritum. Die temporale Konjunktion ist schlicht falsch. Vgl. Duden Grammatik 1331ff und 1333ff. (Sorry, mache das beruflich.)
im Englischen sind die Zeitabfolgen anders.
Das hat nichts mit Geschmack zu tun, sondern mit Präteritum. Die temporale Konjunktion ist schlicht falsch. Vgl. Duden Grammatik 1331ff und 1333ff. (Sorry, mache das beruflich.)
) und hat offenbar eine andere Nummernzuordnung. Mein Weib "macht das auch beruflich" (Deutschlehrerin) und konnte keinen Fehler finden, aber wir sind beide wissbegierig und lernen gern dazu. Könntest Du die entsprechende(n) Regel(n) evtl. zitieren?
$_lang['welcome_messages'] = 'Ihr Posteingang enthält <strong>%d</strong> Nachricht(en), davon <strong>%s</strong> ungelesen.'
Hm, könntest Du das evtl. kurz erläutern? Mein Grammatik-Duden ist nämlich schon etwas älter (6. Auflage von 1998 ) und hat offenbar eine andere Nummernzuordnung. Mein Weib "macht das auch beruflich" (Deutschlehrerin) und konnte keinen Fehler finden, aber wir sind beide wissbegierig und lernen gern dazu. Könntest Du die entsprechende(n) Regel(n) evtl. zitieren?
"wurde" ist falsch. Es muss heißen: gebissen worden ist.
Alte Regel - Deine Frau sollte das bestätigen können: Präsens->Perfekt, Imperfekt->Plusquamperfekt.
Für die Abfolge der Tempora im zusammengesetzten Satz existiert im Deutschen [...] keine strenge Regelung: Es gibt in unserer Sprache grundsätzlich keine Consecutio Temporum. Immerhin sind bei Temporalsätzen gewisse Einschränkungen zu beachten, die zum Teil mit der Wahl der Konjunktion zusammenhängen.
1 bis 23 von 23